Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti
2014 | |
LINGUISTICA LENGUAJE Y LENGUAS LITERATURA URUGUAYA FRANCIA LITERATURA |
|
Español | |
Universidad de la República | |
COLIBRI | |
http://hdl.handle.net/20.500.12008/9036 | |
Acceso abierto | |
Licencia Creative Commons Atribución – No Comercial – Sin Derivadas (CC BY-NC-ND 4.0) |
_version_ | 1807523172932648960 |
---|---|
author | Bolón, Alma |
author_facet | Bolón, Alma |
author_role | author |
bitstream.checksum.fl_str_mv | 6429389a7df7277b72b7924fdc7d47a9 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 7c1ffcb80a3751b28a3bf6190dc5d9df |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv | MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
bitstream.url.fl_str_mv | http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/5/license.txt http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/2/license_url http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/3/license_text http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/4/license_rdf http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/1/bol%C3%B3n_pdf_fhce.pdf |
collection | COLIBRI |
dc.contributor.filiacion.none.fl_str_mv | Bolón Alma, Universidad de la República (Uruguay). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
dc.creator.none.fl_str_mv | Bolón, Alma |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv | 2017-05-09T14:13:49Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv | 2017-05-09T14:13:49Z |
dc.date.issued.none.fl_str_mv | 2014 |
dc.description.tableofcontents.none.fl_txt_mv | Capítulo I. Onetti francés: devoración del libro, jardines ajenos, fuentes, dialogismo, antropofagia, intertextualidad, identidad alterada -- 1. Un asunto teórico: «Por detrás de mi voz otra voz canta» (Circe Maia) -- 2. Un asunto crítico: Fantomas, Gertrude, Ney, Constant le Marin, Stein, Carr, Napoleón -- 3. Un asunto político: tiquismiquis y otras amenassuperficialidades imitadas de lo no bueno francés -- Capítulo II. Un trayecto y tres estaciones -- 1. Textos en el inicio: después de Céline -- 2. La vida breve -- 3. Textos en el fin -- Capítulo III. La piedra en el charco y otros calcos -- 1. Un calco en la rúbrica -- 2. Otras expresiones calcadas -- Capítulo IV. La noche es un lugar -- 1. Marcel Proust y Louis-Ferdinand Céline -- 2. La noche celineana -- 3. La noche onettiana -- 4. La noche escrita -- Capítulo V. Antiintelectualismo a pura tinta -- 1. El «escritor» en la noche, el «hombre de letras» en el día -- 2. La vida hecha de tinta -- 3. El cielo hecho letra -- 4. La noche de Idea -- Capítulo VI. En nombre de qué: referir sin nombrar -- 1. Céline:en medio de la cosa, esa es la cosa -- 2. Onetti: en medio de la cosa -- Capítulo VII. Céline, lector de Rabelais y de Zola; Onetti, lector de Céline: la persistencia de algunas metáforas -- 1. Céline, traductor de Rabelais y de Zola 2. Onetti, traductor de Céline -- Capítulo VIII. Pureza e inmundicia en Céline y en Onetti -- Capítulo IX. Avis aux passagers: Villiers, Supervielle y Onetti -- 1. Avis aux passagers: el crimen fue en español -- 2. Avis aux passagers: la muerte ya había ocurrido en francés -- 3. Un epílogo -- Capítulo X. Literatura deslocalizada: la desgracia fuera de lugar -- 1. Avis aux passagers: la muerte ya había ocurrido varias veces en francés -- 3. Un epílogo -- Capítulo XI. «L’inconnue» y La cara de la desgracia: la palabra de la sordera --1. «La desconocida» -- 2. La cara de la desgracia Capítulo XII. Dos fuentes posibles de Para una tumba sin nombre -- 0. «Una confusión sin esperanza» -- 1. Bilitis, Litty 2. Esmeralda, Gina y Rita – Epílogo -- Capítulo XIII. El infierno compartido: «La venganza de una mujer» de Barbey d’Aurevilly y El infierno tan temido -- 1. A modo de prólogo: una garantía a toda prueba -- 2. Una garantía puesta a prueba 3. A modo de epílogo: alegaciones familiares -- Capítulo XIV. «Ahí está Balzac»: una presencia cercana en El pozo -- 1. Entre afines: Proust, Wilde, Balzac, Onetti -- 2. Esplendores y miserias, en El pozo -- 3. Una presencia insoslayable -- Capítulo XV. Epílogo: Onetti francés y no francés.-- 1. Robar si es necesario, mentir siempre -- 2. La moral ortográfica 3. La degradación de las damas -- 4. La moral antiescolar -- Ediciones de obras de Juan Carlos Onetti consultadas -- Bibliografía |
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv | application/pdf |
dc.identifier.citation.es.fl_str_mv | BOLÓN, Alma. Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti. Montevideo : Ediciones Universitarias, 2014. |
dc.identifier.isbn.none.fl_str_mv | 978-9974-0-1115-1 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/20.500.12008/9036 |
dc.language.iso.none.fl_str_mv | es spa |
dc.publisher.es.fl_str_mv | Ediciones Universitarias |
dc.relation.ispartof.none.fl_str_mv | Biblioteca Plural; |
dc.rights.license.none.fl_str_mv | Licencia Creative Commons Atribución – No Comercial – Sin Derivadas (CC BY-NC-ND 4.0) |
dc.rights.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv | reponame:COLIBRI instname:Universidad de la República instacron:Universidad de la República |
dc.subject.other.es.fl_str_mv | LINGUISTICA LENGUAJE Y LENGUAS LITERATURA URUGUAYA FRANCIA LITERATURA |
dc.title.none.fl_str_mv | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti |
dc.type.es.fl_str_mv | Libro |
dc.type.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/book |
dc.type.version.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
description | Capítulo I. Onetti francés: devoración del libro, jardines ajenos, fuentes, dialogismo, antropofagia, intertextualidad, identidad alterada -- 1. Un asunto teórico: «Por detrás de mi voz otra voz canta» (Circe Maia) -- 2. Un asunto crítico: Fantomas, Gertrude, Ney, Constant le Marin, Stein, Carr, Napoleón -- 3. Un asunto político: tiquismiquis y otras amenassuperficialidades imitadas de lo no bueno francés -- Capítulo II. Un trayecto y tres estaciones -- 1. Textos en el inicio: después de Céline -- 2. La vida breve -- 3. Textos en el fin -- Capítulo III. La piedra en el charco y otros calcos -- 1. Un calco en la rúbrica -- 2. Otras expresiones calcadas -- Capítulo IV. La noche es un lugar -- 1. Marcel Proust y Louis-Ferdinand Céline -- 2. La noche celineana -- 3. La noche onettiana -- 4. La noche escrita -- Capítulo V. Antiintelectualismo a pura tinta -- 1. El «escritor» en la noche, el «hombre de letras» en el día -- 2. La vida hecha de tinta -- 3. El cielo hecho letra -- 4. La noche de Idea -- Capítulo VI. En nombre de qué: referir sin nombrar -- 1. Céline:en medio de la cosa, esa es la cosa -- 2. Onetti: en medio de la cosa -- Capítulo VII. Céline, lector de Rabelais y de Zola; Onetti, lector de Céline: la persistencia de algunas metáforas -- 1. Céline, traductor de Rabelais y de Zola 2. Onetti, traductor de Céline -- Capítulo VIII. Pureza e inmundicia en Céline y en Onetti -- Capítulo IX. Avis aux passagers: Villiers, Supervielle y Onetti -- 1. Avis aux passagers: el crimen fue en español -- 2. Avis aux passagers: la muerte ya había ocurrido en francés -- 3. Un epílogo -- Capítulo X. Literatura deslocalizada: la desgracia fuera de lugar -- 1. Avis aux passagers: la muerte ya había ocurrido varias veces en francés -- 3. Un epílogo -- Capítulo XI. «L’inconnue» y La cara de la desgracia: la palabra de la sordera --1. «La desconocida» -- 2. La cara de la desgracia Capítulo XII. Dos fuentes posibles de Para una tumba sin nombre -- 0. «Una confusión sin esperanza» -- 1. Bilitis, Litty 2. Esmeralda, Gina y Rita – Epílogo -- Capítulo XIII. El infierno compartido: «La venganza de una mujer» de Barbey d’Aurevilly y El infierno tan temido -- 1. A modo de prólogo: una garantía a toda prueba -- 2. Una garantía puesta a prueba 3. A modo de epílogo: alegaciones familiares -- Capítulo XIV. «Ahí está Balzac»: una presencia cercana en El pozo -- 1. Entre afines: Proust, Wilde, Balzac, Onetti -- 2. Esplendores y miserias, en El pozo -- 3. Una presencia insoslayable -- Capítulo XV. Epílogo: Onetti francés y no francés.-- 1. Robar si es necesario, mentir siempre -- 2. La moral ortográfica 3. La degradación de las damas -- 4. La moral antiescolar -- Ediciones de obras de Juan Carlos Onetti consultadas -- Bibliografía |
eu_rights_str_mv | openAccess |
format | book |
id | COLIBRI_ea76c5b09e353b75cec8ab2f758139cc |
identifier_str_mv | BOLÓN, Alma. Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti. Montevideo : Ediciones Universitarias, 2014. 978-9974-0-1115-1 |
instacron_str | Universidad de la República |
institution | Universidad de la República |
instname_str | Universidad de la República |
language | spa |
language_invalid_str_mv | es |
network_acronym_str | COLIBRI |
network_name_str | COLIBRI |
oai_identifier_str | oai:colibri.udelar.edu.uy:20.500.12008/9036 |
publishDate | 2014 |
reponame_str | COLIBRI |
repository.mail.fl_str_mv | mabel.seroubian@seciu.edu.uy |
repository.name.fl_str_mv | COLIBRI - Universidad de la República |
repository_id_str | 4771 |
rights_invalid_str_mv | Licencia Creative Commons Atribución – No Comercial – Sin Derivadas (CC BY-NC-ND 4.0) |
spelling | Bolón Alma, Universidad de la República (Uruguay). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2017-05-09T14:13:49Z2017-05-09T14:13:49Z2014BOLÓN, Alma. Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti. Montevideo : Ediciones Universitarias, 2014.978-9974-0-1115-1http://hdl.handle.net/20.500.12008/9036Submitted by Luna Fabiana (fabiana.luna@seciu.edu.uy) on 2017-05-09T14:13:49Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) bolón_pdf_fhce.pdf: 1561110 bytes, checksum: 7c1ffcb80a3751b28a3bf6190dc5d9df (MD5)Made available in DSpace on 2017-05-09T14:13:49Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) bolón_pdf_fhce.pdf: 1561110 bytes, checksum: 7c1ffcb80a3751b28a3bf6190dc5d9df (MD5) Previous issue date: 2014Capítulo I. Onetti francés: devoración del libro, jardines ajenos, fuentes, dialogismo, antropofagia, intertextualidad, identidad alterada -- 1. Un asunto teórico: «Por detrás de mi voz otra voz canta» (Circe Maia) -- 2. Un asunto crítico: Fantomas, Gertrude, Ney, Constant le Marin, Stein, Carr, Napoleón -- 3. Un asunto político: tiquismiquis y otras amenassuperficialidades imitadas de lo no bueno francés -- Capítulo II. Un trayecto y tres estaciones -- 1. Textos en el inicio: después de Céline -- 2. La vida breve -- 3. Textos en el fin -- Capítulo III. La piedra en el charco y otros calcos -- 1. Un calco en la rúbrica -- 2. Otras expresiones calcadas -- Capítulo IV. La noche es un lugar -- 1. Marcel Proust y Louis-Ferdinand Céline -- 2. La noche celineana -- 3. La noche onettiana -- 4. La noche escrita -- Capítulo V. Antiintelectualismo a pura tinta -- 1. El «escritor» en la noche, el «hombre de letras» en el día -- 2. La vida hecha de tinta -- 3. El cielo hecho letra -- 4. La noche de Idea -- Capítulo VI. En nombre de qué: referir sin nombrar -- 1. Céline:en medio de la cosa, esa es la cosa -- 2. Onetti: en medio de la cosa -- Capítulo VII. Céline, lector de Rabelais y de Zola; Onetti, lector de Céline: la persistencia de algunas metáforas -- 1. Céline, traductor de Rabelais y de Zola 2. Onetti, traductor de Céline -- Capítulo VIII. Pureza e inmundicia en Céline y en Onetti -- Capítulo IX. Avis aux passagers: Villiers, Supervielle y Onetti -- 1. Avis aux passagers: el crimen fue en español -- 2. Avis aux passagers: la muerte ya había ocurrido en francés -- 3. Un epílogo -- Capítulo X. Literatura deslocalizada: la desgracia fuera de lugar -- 1. Avis aux passagers: la muerte ya había ocurrido varias veces en francés -- 3. Un epílogo -- Capítulo XI. «L’inconnue» y La cara de la desgracia: la palabra de la sordera --1. «La desconocida» -- 2. La cara de la desgracia Capítulo XII. Dos fuentes posibles de Para una tumba sin nombre -- 0. «Una confusión sin esperanza» -- 1. Bilitis, Litty 2. Esmeralda, Gina y Rita – Epílogo -- Capítulo XIII. El infierno compartido: «La venganza de una mujer» de Barbey d’Aurevilly y El infierno tan temido -- 1. A modo de prólogo: una garantía a toda prueba -- 2. Una garantía puesta a prueba 3. A modo de epílogo: alegaciones familiares -- Capítulo XIV. «Ahí está Balzac»: una presencia cercana en El pozo -- 1. Entre afines: Proust, Wilde, Balzac, Onetti -- 2. Esplendores y miserias, en El pozo -- 3. Una presencia insoslayable -- Capítulo XV. Epílogo: Onetti francés y no francés.-- 1. Robar si es necesario, mentir siempre -- 2. La moral ortográfica 3. La degradación de las damas -- 4. La moral antiescolar -- Ediciones de obras de Juan Carlos Onetti consultadas -- Bibliografíaapplication/pdfesspaEdiciones UniversitariasBiblioteca Plural;Las obras depositadas en el Repositorio se rigen por la Ordenanza de los Derechos de la Propiedad Intelectual de la Universidad de la República.(Res. Nº 91 de C.D.C. de 8/III/1994 – D.O. 7/IV/1994) y por la Ordenanza del Repositorio Abierto de la Universidad de la República (Res. Nº 16 de C.D.C. de 07/10/2014)info:eu-repo/semantics/openAccessLicencia Creative Commons Atribución – No Comercial – Sin Derivadas (CC BY-NC-ND 4.0)LINGUISTICALENGUAJE Y LENGUASLITERATURA URUGUAYAFRANCIALITERATURAOnetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en OnettiLibroinfo:eu-repo/semantics/bookinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionreponame:COLIBRIinstname:Universidad de la Repúblicainstacron:Universidad de la RepúblicaBolón, AlmaLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-84267http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/5/license.txt6429389a7df7277b72b7924fdc7d47a9MD55CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54ORIGINALbolón_pdf_fhce.pdfbolón_pdf_fhce.pdfapplication/pdf1561110http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/9036/1/bol%C3%B3n_pdf_fhce.pdf7c1ffcb80a3751b28a3bf6190dc5d9dfMD5120.500.12008/90362019-11-01 21:33:37.199oai:colibri.udelar.edu.uy:20.500.12008/9036VGVybWlub3MgeSBjb25kaWNpb25lcyByZWxhdGl2YXMgYWwgZGVwb3NpdG8gZGUgb2JyYXMKCgpMYXMgb2JyYXMgZGVwb3NpdGFkYXMgZW4gZWwgUmVwb3NpdG9yaW8gc2UgcmlnZW4gcG9yIGxhIE9yZGVuYW56YSBkZSBsb3MgRGVyZWNob3MgZGUgbGEgUHJvcGllZGFkIEludGVsZWN0dWFsICBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBEZSBMYSBSZXDDumJsaWNhLiAoUmVzLiBOwrogOTEgZGUgQy5ELkMuIGRlIDgvSUlJLzE5OTQg4oCTIEQuTy4gNy9JVi8xOTk0KSB5ICBwb3IgbGEgT3JkZW5hbnphIGRlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBBYmllcnRvIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIGRlIGxhIFJlcMO6YmxpY2EgKFJlcy4gTsK6IDE2IGRlIEMuRC5DLiBkZSAwNy8xMC8yMDE0KS4gCgpBY2VwdGFuZG8gZWwgYXV0b3IgZXN0b3MgdMOpcm1pbm9zIHkgY29uZGljaW9uZXMgZGUgZGVww7NzaXRvIGVuIENPTElCUkksIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIGRlIFJlcMO6YmxpY2EgcHJvY2VkZXLDoSBhOiAgCgphKSBhcmNoaXZhciBtw6FzIGRlIHVuYSBjb3BpYSBkZSBsYSBvYnJhIGVuIGxvcyBzZXJ2aWRvcmVzIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIGEgbG9zIGVmZWN0b3MgZGUgZ2FyYW50aXphciBhY2Nlc28sIHNlZ3VyaWRhZCB5IHByZXNlcnZhY2nDs24KYikgY29udmVydGlyIGxhIG9icmEgYSBvdHJvcyBmb3JtYXRvcyBzaSBmdWVyYSBuZWNlc2FyaW8gIHBhcmEgZmFjaWxpdGFyIHN1IHByZXNlcnZhY2nDs24geSBhY2Nlc2liaWxpZGFkIHNpbiBhbHRlcmFyIHN1IGNvbnRlbmlkby4KYykgcmVhbGl6YXIgbGEgY29tdW5pY2FjacOzbiBww7pibGljYSB5IGRpc3BvbmVyIGVsIGFjY2VzbyBsaWJyZSB5IGdyYXR1aXRvIGEgdHJhdsOpcyBkZSBJbnRlcm5ldCBtZWRpYW50ZSBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24gZGUgbGEgb2JyYSBiYWpvIGxhIGxpY2VuY2lhIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgc2VsZWNjaW9uYWRhIHBvciBlbCBwcm9waW8gYXV0b3IuCgoKRW4gY2FzbyBxdWUgZWwgYXV0b3IgaGF5YSBkaWZ1bmRpZG8geSBkYWRvIGEgcHVibGljaWRhZCBhIGxhIG9icmEgZW4gZm9ybWEgcHJldmlhLCAgcG9kcsOhIHNvbGljaXRhciB1biBwZXLDrW9kbyBkZSBlbWJhcmdvIHNvYnJlIGxhIGRpc3BvbmliaWxpZGFkIHDDumJsaWNhIGRlIGxhIG1pc21hLCBlbCBjdWFsIGNvbWVuemFyw6EgYSBwYXJ0aXIgZGUgbGEgYWNlcHRhY2nDs24gZGUgZXN0ZSBkb2N1bWVudG8geSBoYXN0YSBsYSBmZWNoYSBxdWUgaW5kaXF1ZSAuCgpFbCBhdXRvciBhc2VndXJhIHF1ZSBsYSBvYnJhIG5vIGluZnJpZ2UgbmluZ8O6biBkZXJlY2hvIHNvYnJlIHRlcmNlcm9zLCB5YSBzZWEgZGUgcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIG8gY3VhbHF1aWVyIG90cm8uCgpFbCBhdXRvciBnYXJhbnRpemEgcXVlIHNpIGVsIGRvY3VtZW50byBjb250aWVuZSBtYXRlcmlhbGVzIGRlIGxvcyBjdWFsZXMgbm8gdGllbmUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yLCAgaGEgb2J0ZW5pZG8gZWwgcGVybWlzbyBkZWwgcHJvcGlldGFyaW8gZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yLCB5IHF1ZSBlc2UgbWF0ZXJpYWwgY3V5b3MgZGVyZWNob3Mgc29uIGRlIHRlcmNlcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIHkgcmVjb25vY2lkbyBlbiBlbCB0ZXh0byBvIGNvbnRlbmlkbyBkZWwgZG9jdW1lbnRvIGRlcG9zaXRhZG8gZW4gZWwgUmVwb3NpdG9yaW8uCgpFbiBvYnJhcyBkZSBhdXRvcsOtYSBtw7psdGlwbGUgL3NlIHByZXN1bWUvIHF1ZSBlbCBhdXRvciBkZXBvc2l0YW50ZSBkZWNsYXJhIHF1ZSBoYSByZWNhYmFkbyBlbCBjb25zZW50aW1pZW50byBkZSB0b2RvcyBsb3MgYXV0b3JlcyBwYXJhIHB1YmxpY2FybGEgZW4gZWwgUmVwb3NpdG9yaW8sIHNpZW5kbyDDqXN0ZSBlbCDDum5pY28gcmVzcG9uc2FibGUgZnJlbnRlIGEgY3VhbHF1aWVyIHRpcG8gZGUgcmVjbGFtYWNpw7NuIGRlIGxvcyBvdHJvcyBjb2F1dG9yZXMuCgpFbCBhdXRvciBzZXLDoSByZXNwb25zYWJsZSBkZWwgY29udGVuaWRvIGRlIGxvcyBkb2N1bWVudG9zIHF1ZSBkZXBvc2l0YS4gTGEgVURFTEFSIG5vIHNlcsOhIHJlc3BvbnNhYmxlIHBvciBsYXMgZXZlbnR1YWxlcyB2aW9sYWNpb25lcyBhbCBkZXJlY2hvIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbnRlbGVjdHVhbCBlbiBxdWUgcHVlZGEgaW5jdXJyaXIgZWwgYXV0b3IuCgpBbnRlIGN1YWxxdWllciBkZW51bmNpYSBkZSB2aW9sYWNpw7NuIGRlIGRlcmVjaG9zIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbnRlbGVjdHVhbCwgbGEgVURFTEFSICBhZG9wdGFyw6EgdG9kYXMgbGFzIG1lZGlkYXMgbmVjZXNhcmlhcyBwYXJhIGV2aXRhciBsYSBjb250aW51YWNpw7NuIGRlIGRpY2hhIGluZnJhY2Npw7NuLCBsYXMgcXVlIHBvZHLDoW4gaW5jbHVpciBlbCByZXRpcm8gZGVsIGFjY2VzbyBhIGxvcyBjb250ZW5pZG9zIHkvbyBtZXRhZGF0b3MgZGVsIGRvY3VtZW50byByZXNwZWN0aXZvLgoKTGEgb2JyYSBzZSBwb25kcsOhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGRlbCBww7pibGljbyBhIHRyYXbDqXMgZGUgbGFzIGxpY2VuY2lhcyBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zLCBlbCBhdXRvciBwb2Ryw6Egc2VsZWNjaW9uYXIgdW5hIGRlIGxhcyA2IGxpY2VuY2lhcyBkaXNwb25pYmxlczoKCgpBdHJpYnVjacOzbiAoQ0MgLSBCeSk6IFBlcm1pdGUgdXNhciBsYSBvYnJhIHkgZ2VuZXJhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMsIGluY2x1c28gY29uIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzLCBzaWVtcHJlIHF1ZSBzZSByZWNvbm96Y2EgYWwgYXV0b3IuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgQ29tcGFydGlyIElndWFsIChDQyAtIEJ5LVNBKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEgeSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcywgaW5jbHVzbyBjb24gZmluZXMgY29tZXJjaWFsZXMsIHBlcm8gbGEgZGlzdHJpYnVjacOzbiBkZSBsYXMgb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzIGRlYmUgaGFjZXJzZSBtZWRpYW50ZSB1bmEgbGljZW5jaWEgaWTDqW50aWNhIGEgbGEgZGUgbGEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgcmVjb25vY2llbmRvIGEgbG9zIGF1dG9yZXMuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgTm8gQ29tZXJjaWFsIChDQyAtIEJ5LU5DKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEgeSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcywgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBlc29zIHVzb3Mgbm8gdGVuZ2FuIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzLCByZWNvbm9jaWVuZG8gYWwgYXV0b3IuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgU2luIERlcml2YWRhcyAoQ0MgLSBCeS1ORCk6IFBlcm1pdGUgZWwgdXNvIGRlIGxhIG9icmEsIGluY2x1c28gY29uIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzLCBwZXJvIG5vIHNlIHBlcm1pdGUgZ2VuZXJhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMsIGRlYmllbmRvIHJlY29ub2NlciBhbCBhdXRvci4KCkF0cmlidWNpw7NuIOKAkyBObyBDb21lcmNpYWwg4oCTIENvbXBhcnRpciBJZ3VhbCAoQ0Mg4oCTIEJ5LU5DLVNBKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEgeSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcywgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBlc29zIHVzb3Mgbm8gdGVuZ2FuIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzIHkgbGEgZGlzdHJpYnVjacOzbiBkZSBsYXMgb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzIHNlIGhhZ2EgbWVkaWFudGUgbGljZW5jaWEgaWTDqW50aWNhIGEgbGEgZGUgbGEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgcmVjb25vY2llbmRvIGEgbG9zIGF1dG9yZXMuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgTm8gQ29tZXJjaWFsIOKAkyBTaW4gRGVyaXZhZGFzIChDQyAtIEJ5LU5DLU5EKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEsIHBlcm8gbm8gc2UgcGVybWl0ZSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcyB5IG5vIHNlIHBlcm1pdGUgdXNvIGNvbiBmaW5lcyBjb21lcmNpYWxlcywgZGViaWVuZG8gcmVjb25vY2VyIGFsIGF1dG9yLgoKTG9zIHVzb3MgcHJldmlzdG9zIGVuIGxhcyBsaWNlbmNpYXMgaW5jbHV5ZW4gbGEgZW5hamVuYWNpw7NuLCByZXByb2R1Y2Npw7NuLCBjb211bmljYWNpw7NuLCBwdWJsaWNhY2nDs24sIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24geSBwdWVzdGEgYSBkaXNwb3NpY2nDs24gZGVsIHDDumJsaWNvLiBMYSBjcmVhY2nDs24gZGUgb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzIGluY2x1eWUgbGEgYWRhcHRhY2nDs24sIHRyYWR1Y2Npw7NuIHkgZWwgcmVtaXguCgpDdWFuZG8gc2Ugc2VsZWNjaW9uZSB1bmEgbGljZW5jaWEgcXVlIGhhYmlsaXRlIHVzb3MgY29tZXJjaWFsZXMsIGVsIGRlcMOzc2l0byBkZWJlcsOhIHNlciBhY29tcGHDsWFkbyBkZWwgYXZhbCBkZWwgamVyYXJjYSBtw6F4aW1vIGRlbCBTZXJ2aWNpbyBjb3JyZXNwb25kaWVudGUuCg==Universidadhttps://udelar.edu.uy/https://www.colibri.udelar.edu.uy/oai/requestmabel.seroubian@seciu.edu.uyUruguayopendoar:47712024-07-25T14:43:59.313675COLIBRI - Universidad de la Repúblicafalse |
spellingShingle | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti Bolón, Alma LINGUISTICA LENGUAJE Y LENGUAS LITERATURA URUGUAYA FRANCIA LITERATURA |
status_str | publishedVersion |
title | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti |
title_full | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti |
title_fullStr | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti |
title_full_unstemmed | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti |
title_short | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti |
title_sort | Onetti francés : estudios de lengua, literatura y civilización francesa en Onetti |
topic | LINGUISTICA LENGUAJE Y LENGUAS LITERATURA URUGUAYA FRANCIA LITERATURA |
url | http://hdl.handle.net/20.500.12008/9036 |