Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers
Intelectuales «satélites»: Fernando Aínsa y Roger Caillois, mediadores de transferencias culturales
Intelectuais «satélites»: Fernando Aínsa e Roger Callois, mediadores de transferências culturais
2022 | |
Intelectuales satélites Transferencias culturales Mediadores Circulación de ideas Roger Caillois Fernando Aínsa Satellite intellectuals Cultural transfers Gatekeepers Circulation of ideas Roger Caillois Fernando Aínsa Intelectuais satélites Transferências culturais Mediadores Circulação das ideias Roger Caillois Fernando Aínsa |
|
Español | |
Universidad de Montevideo | |
REDUM | |
http://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/1099 | |
Acceso abierto | |
Atribución 4.0 Internacional |
_version_ | 1807356685930463232 |
---|---|
author | Carranza Mariño, Yadira |
author_facet | Carranza Mariño, Yadira |
author_role | author |
collection | REDUM |
dc.creator.none.fl_str_mv | Carranza Mariño, Yadira |
dc.date.none.fl_str_mv | 2022-12-02 |
dc.description.en-US.fl_txt_mv | Fernando Aínsa and Roger Caillois were two intellectuals who acted as cultural hinges between the European and Latin American continents. Having lived on both sides of the Atlantic, the writers built, through their travels, transatlantic networks that functioned as mechanisms for the circulation of cultural transfers. Their actions to disseminate and promote Latin American authors led them to become mediators. Actors in the «second line», especially Aínsa, their contribution to the history of cultural production merits to be rescued and put into perspective in order to recover the missing links of transatlantic history. From Paris, the «capital of letters», Aínsa and Caillois will establish a gateway of Latin American texts to European territory, their contacts in the publishing world, academia, magazines and international organizations such as Unesco will allow them to create connections with magazines such as Río de la Plata, América, El correo de la Unesco and to link up with publishing projects such as the Croix du sud Collection, Representative Works and Archivos, from where they will act as «passeurs» of Latin American literature. |
dc.description.es-ES.fl_txt_mv | Fernando Aínsa y Roger Caillois fueron dos intelectuales que actuaron como bisagras culturales entre el continente europeo y latinoamericano. Habiendo vivido en las dos orillas del Atlántico, los escritores fueron construyendo, a través de sus desplazamientos, redes trasatlánticas que funcionaron como mecanismos de circulación de transferencias culturales. Sus acciones por la difusión y promoción de autores provenientes de América Latina los llevaron a convertirse en mediadores. Actores en «segunda fila» cuya contribución en la historia de la producción cultural merece ser rescatada y puesta en perspectivas para recuperar los eslabones perdidos de la historia trasatlántica. Desde París, «capital de las letras», Aínsa y Caillois instauraron una pasarela de textos latinoamericanos a territorio europeo, sus contactos en el mundo editorial, la academia, las revistas y las organizaciones internacionales como la Unesco les permitió crear conexiones con revistas como Río de la Plata, América, El correo de la Unesco y vincularse a proyectos editoriales como la Colección Croix du sud, Obras representativas y Archivos, desde donde actuaron como «passeurs» de la literatura latinoamericana. |
dc.description.pt-BR.fl_txt_mv | Fernando Aínsa e Roger Caillois foram dois intelectuais que actuaram como dobradiças culturais entre os continentes europeu e latino-americano. Tendo vivido nos dois lados do Atlântico, os escritores construíram, através das suas viagens, redes transatlânticas que funcionaram como mecanismos para a circulação de transferências culturais. As suas acções de divulgação e promoção dos autores latino-americanos levou-os a tornarem-se mediadores. Os actores da «segunda fila», especialmente Aínsa, a sua contribuição para a história da produção cultural merece ser resgatada e posta em perspectiva, a fim de recuperar os elos que faltam na história transatlântica. De Paris, a «capital das letras», Aínsa e Caillois iriam estabelecer uma porta de entrada dos textos latino-americanos para o território europeu, os seus contactos no mundo editorial, académico, revistas e organizações internacionais como a Unesco permitir-lhes-iam criar ligações com revistas como o Rio da Prata, América, El correo de la Unesco e estabelecer ligações com projectos editoriais como a Colecção Croix du sud, Obras representativas e Archivos, de onde actuariam como «passeurs» da literatura latino-americana. |
dc.format.none.fl_str_mv | application/pdf text/html |
dc.identifier.none.fl_str_mv | http://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/1099 10.25185/12.7 |
dc.language.iso.none.fl_str_mv | spa |
dc.publisher.es-ES.fl_str_mv | Universidad de Montevideo. Facultad de Humanidades y Educación |
dc.relation.none.fl_str_mv | http://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/1099/1346 http://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/1099/1347 |
dc.rights.es-ES.fl_str_mv | Derechos de autor 2022 Yadira Carranza Mariño http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
dc.rights.license.none.fl_str_mv | Atribución 4.0 Internacional |
dc.rights.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.source.en-US.fl_str_mv | Humanidades: revista de la Universidad de Montevideo; No. 12 (2022): The consolidation of the Catholic Church in Latin America; 179-212 |
dc.source.es-ES.fl_str_mv | Humanidades: revista de la Universidad de Montevideo; Núm. 12 (2022): La consolidación de la Iglesia católica en América Latina; 179-212 |
dc.source.none.fl_str_mv | 2301-1629 1510-5024 10.25185/v12 reponame:REDUM instname:Universidad de Montevideo instacron:Universidad de Montevideo |
dc.source.pt-BR.fl_str_mv | Humanidades: revista de la Universidad de Montevideo; n. 12 (2022): A consolidação dos católicos Igreja na América Latina; 179-212 |
dc.subject.en-US.fl_str_mv | Satellite intellectuals Cultural transfers Gatekeepers Circulation of ideas Roger Caillois Fernando Aínsa |
dc.subject.es-ES.fl_str_mv | Intelectuales satélites Transferencias culturales Mediadores Circulación de ideas Roger Caillois Fernando Aínsa |
dc.subject.pt-BR.fl_str_mv | Intelectuais satélites Transferências culturais Mediadores Circulação das ideias Roger Caillois Fernando Aínsa |
dc.title.none.fl_str_mv | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers Intelectuales «satélites»: Fernando Aínsa y Roger Caillois, mediadores de transferencias culturales Intelectuais «satélites»: Fernando Aínsa e Roger Callois, mediadores de transferências culturais |
dc.type.en-US.fl_str_mv | Peer reviewed article. |
dc.type.es-ES.fl_str_mv | Artículo evaluado por pares. |
dc.type.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.pt-BR.fl_str_mv | Artigo revisto por pares. |
dc.type.version.none.fl_str_mv | publishedVersion info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
description | Fernando Aínsa and Roger Caillois were two intellectuals who acted as cultural hinges between the European and Latin American continents. Having lived on both sides of the Atlantic, the writers built, through their travels, transatlantic networks that functioned as mechanisms for the circulation of cultural transfers. Their actions to disseminate and promote Latin American authors led them to become mediators. Actors in the «second line», especially Aínsa, their contribution to the history of cultural production merits to be rescued and put into perspective in order to recover the missing links of transatlantic history. From Paris, the «capital of letters», Aínsa and Caillois will establish a gateway of Latin American texts to European territory, their contacts in the publishing world, academia, magazines and international organizations such as Unesco will allow them to create connections with magazines such as Río de la Plata, América, El correo de la Unesco and to link up with publishing projects such as the Croix du sud Collection, Representative Works and Archivos, from where they will act as «passeurs» of Latin American literature. |
eu_rights_str_mv | openAccess |
format | article |
id | REDUM_6bd5e72b7b48a9d45754e910e94d6e18 |
identifier_str_mv | 10.25185/12.7 |
instacron_str | Universidad de Montevideo |
institution | Universidad de Montevideo |
instname_str | Universidad de Montevideo |
language | spa |
network_acronym_str | REDUM |
network_name_str | REDUM |
oai_identifier_str | oai:redum.um.edu.uy:20.500.12806/2298 |
publishDate | 2022 |
reponame_str | REDUM |
repository.mail.fl_str_mv | nolascoaga@um.edu.uy |
repository.name.fl_str_mv | REDUM - Universidad de Montevideo |
repository_id_str | 10501 |
rights_invalid_str_mv | Derechos de autor 2022 Yadira Carranza Mariño http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 Atribución 4.0 Internacional |
spelling | Carranza Mariño, Yadira2022-12-02http://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/109910.25185/12.7Fernando Aínsa and Roger Caillois were two intellectuals who acted as cultural hinges between the European and Latin American continents. Having lived on both sides of the Atlantic, the writers built, through their travels, transatlantic networks that functioned as mechanisms for the circulation of cultural transfers. Their actions to disseminate and promote Latin American authors led them to become mediators. Actors in the «second line», especially Aínsa, their contribution to the history of cultural production merits to be rescued and put into perspective in order to recover the missing links of transatlantic history. From Paris, the «capital of letters», Aínsa and Caillois will establish a gateway of Latin American texts to European territory, their contacts in the publishing world, academia, magazines and international organizations such as Unesco will allow them to create connections with magazines such as Río de la Plata, América, El correo de la Unesco and to link up with publishing projects such as the Croix du sud Collection, Representative Works and Archivos, from where they will act as «passeurs» of Latin American literature.Fernando Aínsa y Roger Caillois fueron dos intelectuales que actuaron como bisagras culturales entre el continente europeo y latinoamericano. Habiendo vivido en las dos orillas del Atlántico, los escritores fueron construyendo, a través de sus desplazamientos, redes trasatlánticas que funcionaron como mecanismos de circulación de transferencias culturales. Sus acciones por la difusión y promoción de autores provenientes de América Latina los llevaron a convertirse en mediadores. Actores en «segunda fila» cuya contribución en la historia de la producción cultural merece ser rescatada y puesta en perspectivas para recuperar los eslabones perdidos de la historia trasatlántica. Desde París, «capital de las letras», Aínsa y Caillois instauraron una pasarela de textos latinoamericanos a territorio europeo, sus contactos en el mundo editorial, la academia, las revistas y las organizaciones internacionales como la Unesco les permitió crear conexiones con revistas como Río de la Plata, América, El correo de la Unesco y vincularse a proyectos editoriales como la Colección Croix du sud, Obras representativas y Archivos, desde donde actuaron como «passeurs» de la literatura latinoamericana.Fernando Aínsa e Roger Caillois foram dois intelectuais que actuaram como dobradiças culturais entre os continentes europeu e latino-americano. Tendo vivido nos dois lados do Atlântico, os escritores construíram, através das suas viagens, redes transatlânticas que funcionaram como mecanismos para a circulação de transferências culturais. As suas acções de divulgação e promoção dos autores latino-americanos levou-os a tornarem-se mediadores. Os actores da «segunda fila», especialmente Aínsa, a sua contribuição para a história da produção cultural merece ser resgatada e posta em perspectiva, a fim de recuperar os elos que faltam na história transatlântica. De Paris, a «capital das letras», Aínsa e Caillois iriam estabelecer uma porta de entrada dos textos latino-americanos para o território europeu, os seus contactos no mundo editorial, académico, revistas e organizações internacionais como a Unesco permitir-lhes-iam criar ligações com revistas como o Rio da Prata, América, El correo de la Unesco e estabelecer ligações com projectos editoriais como a Colecção Croix du sud, Obras representativas e Archivos, de onde actuariam como «passeurs» da literatura latino-americana.application/pdftext/htmlspaUniversidad de Montevideo. Facultad de Humanidades y Educaciónhttp://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/1099/1346http://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/1099/1347Derechos de autor 2022 Yadira Carranza Mariñohttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessAtribución 4.0 InternacionalHumanidades: revista de la Universidad de Montevideo; No. 12 (2022): The consolidation of the Catholic Church in Latin America; 179-212Humanidades: revista de la Universidad de Montevideo; Núm. 12 (2022): La consolidación de la Iglesia católica en América Latina; 179-212Humanidades: revista de la Universidad de Montevideo; n. 12 (2022): A consolidação dos católicos Igreja na América Latina; 179-2122301-16291510-502410.25185/v12reponame:REDUMinstname:Universidad de Montevideoinstacron:Universidad de MontevideoIntelectuales satélitesTransferencias culturalesMediadoresCirculación de ideasRoger CailloisFernando AínsaSatellite intellectualsCultural transfersGatekeepersCirculation of ideasRoger CailloisFernando AínsaIntelectuais satélitesTransferências culturaisMediadoresCirculação das ideiasRoger CailloisFernando AínsaSatellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural TransfersIntelectuales «satélites»: Fernando Aínsa y Roger Caillois, mediadores de transferencias culturalesIntelectuais «satélites»: Fernando Aínsa e Roger Callois, mediadores de transferências culturaisinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPeer reviewed article.Artículo evaluado por pares.Artigo revisto por pares.publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion20.500.12806/22982024-07-12 09:53:35.579oai:redum.um.edu.uy:20.500.12806/2298Universidadhttps://um.edu.uy/https://redum.um.edu.uy/oai/requestnolascoaga@um.edu.uyUruguayopendoar:105012024-07-12T12:53:35REDUM - Universidad de Montevideofalse |
spellingShingle | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers Carranza Mariño, Yadira Intelectuales satélites Transferencias culturales Mediadores Circulación de ideas Roger Caillois Fernando Aínsa Satellite intellectuals Cultural transfers Gatekeepers Circulation of ideas Roger Caillois Fernando Aínsa Intelectuais satélites Transferências culturais Mediadores Circulação das ideias Roger Caillois Fernando Aínsa |
status_str | publishedVersion |
title | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers |
title_full | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers |
title_fullStr | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers |
title_full_unstemmed | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers |
title_short | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers |
title_sort | Satellite» Intellectuals: Fernando Aínsa and Roger Caillois, Gatekeepers of Cultural Transfers |
topic | Intelectuales satélites Transferencias culturales Mediadores Circulación de ideas Roger Caillois Fernando Aínsa Satellite intellectuals Cultural transfers Gatekeepers Circulation of ideas Roger Caillois Fernando Aínsa Intelectuais satélites Transferências culturais Mediadores Circulação das ideias Roger Caillois Fernando Aínsa |
url | http://revistas.um.edu.uy/index.php/revistahumanidades/article/view/1099 |