Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968
Supervisor(es): Canale, Germán
Resumen:
Este estudio se inscribe en enfoques socioculturales del lenguaje y centra su análisis en las representaciones culturales sobre el inglés como lengua extranjera presentes en la serie de libros de texto My First English Book (1933), My Second English Book (1933), My English Reader (1933) y My Third English Book (1937), que circuló en el sistema educativo uruguayo desde 1933 hasta al menos 1968. El trabajo se estructura en cuatro dimensiones interconectadas, siendo la primera de ellas la contextualización teórica y sociohistórica del estudio, situándolo en el período histórico y resaltando el lugar que ocupó el inglés en Uruguay, con relación a otras lenguas minoritarias y a su enseñanza como lengua extranjera. El análisis adopta inicialmente una perspectiva cultural y de poder, en la que identifico argumentos relacionados con el imperialismo lingüístico hacia los atributos culturales de "lo inglés", el discurso pedagógico y las representaciones del vínculo entre lengua y cultura meta en la serie. Posteriormente, adopto un enfoque multimodal, con el fin de explorar las dimensiones visuales y textuales de los libros de texto para así comprender cómo se transmiten las representaciones culturales y lingüísticas a través de diferentes modos semióticos. Finalmente, el análisis adopta una perspectiva económica del lenguaje, un enfoque sin antecedentes en Uruguay que estudia la serie de libros de texto en el contexto sociohistórico que caracterizó la interrelación entre el inglés y el sistema capitalista en Uruguay. El análisis permite visualizar una representación de la cultura tradicional y vinculada al paradigma nacional en la serie de libros de texto, que incluye la transmisión de representaciones culturales de "lo inglés" que idealizan a Inglaterra como modelo de civilización y desarrollo, así como la promoción de valores materialistas correspondientes con una visión elitista de la sociedad, estableciendo discursivamente un "nosotros y ellos" que se caracteriza por poseer a su vez un carácter étnico y clasista.
2023 | |
Libros de texto Representaciones culturales Imperialismo lingüístico Global English Políticas lingüísticas Currículo oculto. EDUCACIÓN ENSEÑANZA CULTURA IMPERIALISMO LINGÜÍSTICO POLÍTICA LINGÜÍSTICA IDIOMA INGLÉS CURRÍCULUM URUGUAY |
|
Español | |
Universidad de la República | |
COLIBRI | |
https://hdl.handle.net/20.500.12008/43236 | |
Acceso abierto | |
Licencia Creative Commons Atribución - No Comercial - Sin Derivadas (CC - By-NC-ND 4.0) |
_version_ | 1807522888180301824 |
---|---|
author | Santi González, Diego Marcel |
author_facet | Santi González, Diego Marcel |
author_role | author |
bitstream.checksum.fl_str_mv | 6429389a7df7277b72b7924fdc7d47a9 a006180e3f5b2ad0b88185d14284c0e0 595f3513661016af87a602ed85779749 489f03e71d39068f329bdec8798bce58 e38d81b99605f033418b5af92d2f59fb 9521c230ecc05b8a9453684f516b2061 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv | MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
bitstream.url.fl_str_mv | http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/6/license.txt http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/3/license_url http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/4/license_text http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/5/license_rdf http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/1/Tesis+final.pdf http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/2/ACta+firmada-1.pdf |
collection | COLIBRI |
dc.contributor.filiacion.none.fl_str_mv | Santi González Diego Marcel |
dc.coverage.spatial.es.fl_str_mv | Uruguay |
dc.coverage.temporal.es.fl_str_mv | 1933-1968 |
dc.creator.advisor.none.fl_str_mv | Canale, Germán |
dc.creator.none.fl_str_mv | Santi González, Diego Marcel |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv | 2024-03-20T16:41:21Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv | 2024-03-20T16:41:21Z |
dc.date.issued.none.fl_str_mv | 2023 |
dc.description.abstract.none.fl_txt_mv | Este estudio se inscribe en enfoques socioculturales del lenguaje y centra su análisis en las representaciones culturales sobre el inglés como lengua extranjera presentes en la serie de libros de texto My First English Book (1933), My Second English Book (1933), My English Reader (1933) y My Third English Book (1937), que circuló en el sistema educativo uruguayo desde 1933 hasta al menos 1968. El trabajo se estructura en cuatro dimensiones interconectadas, siendo la primera de ellas la contextualización teórica y sociohistórica del estudio, situándolo en el período histórico y resaltando el lugar que ocupó el inglés en Uruguay, con relación a otras lenguas minoritarias y a su enseñanza como lengua extranjera. El análisis adopta inicialmente una perspectiva cultural y de poder, en la que identifico argumentos relacionados con el imperialismo lingüístico hacia los atributos culturales de "lo inglés", el discurso pedagógico y las representaciones del vínculo entre lengua y cultura meta en la serie. Posteriormente, adopto un enfoque multimodal, con el fin de explorar las dimensiones visuales y textuales de los libros de texto para así comprender cómo se transmiten las representaciones culturales y lingüísticas a través de diferentes modos semióticos. Finalmente, el análisis adopta una perspectiva económica del lenguaje, un enfoque sin antecedentes en Uruguay que estudia la serie de libros de texto en el contexto sociohistórico que caracterizó la interrelación entre el inglés y el sistema capitalista en Uruguay. El análisis permite visualizar una representación de la cultura tradicional y vinculada al paradigma nacional en la serie de libros de texto, que incluye la transmisión de representaciones culturales de "lo inglés" que idealizan a Inglaterra como modelo de civilización y desarrollo, así como la promoción de valores materialistas correspondientes con una visión elitista de la sociedad, estableciendo discursivamente un "nosotros y ellos" que se caracteriza por poseer a su vez un carácter étnico y clasista. |
dc.format.extent.es.fl_str_mv | 211 p. |
dc.format.mimetype.es.fl_str_mv | application/pdf |
dc.identifier.citation.es.fl_str_mv | Santi González, D. Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 [en línea] Tesis de maestría. Montevideo : Udelar. FHCE, 2023 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv | https://hdl.handle.net/20.500.12008/43236 |
dc.language.iso.none.fl_str_mv | es spa |
dc.publisher.es.fl_str_mv | Udelar. FHCE |
dc.rights.license.none.fl_str_mv | Licencia Creative Commons Atribución - No Comercial - Sin Derivadas (CC - By-NC-ND 4.0) |
dc.rights.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv | reponame:COLIBRI instname:Universidad de la República instacron:Universidad de la República |
dc.subject.es.fl_str_mv | Libros de texto Representaciones culturales Imperialismo lingüístico Global English Políticas lingüísticas Currículo oculto. |
dc.subject.other.es.fl_str_mv | EDUCACIÓN ENSEÑANZA CULTURA IMPERIALISMO LINGÜÍSTICO POLÍTICA LINGÜÍSTICA IDIOMA INGLÉS CURRÍCULUM URUGUAY |
dc.title.none.fl_str_mv | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 |
dc.type.es.fl_str_mv | Tesis de maestría |
dc.type.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
dc.type.version.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
description | Este estudio se inscribe en enfoques socioculturales del lenguaje y centra su análisis en las representaciones culturales sobre el inglés como lengua extranjera presentes en la serie de libros de texto My First English Book (1933), My Second English Book (1933), My English Reader (1933) y My Third English Book (1937), que circuló en el sistema educativo uruguayo desde 1933 hasta al menos 1968. El trabajo se estructura en cuatro dimensiones interconectadas, siendo la primera de ellas la contextualización teórica y sociohistórica del estudio, situándolo en el período histórico y resaltando el lugar que ocupó el inglés en Uruguay, con relación a otras lenguas minoritarias y a su enseñanza como lengua extranjera. El análisis adopta inicialmente una perspectiva cultural y de poder, en la que identifico argumentos relacionados con el imperialismo lingüístico hacia los atributos culturales de "lo inglés", el discurso pedagógico y las representaciones del vínculo entre lengua y cultura meta en la serie. Posteriormente, adopto un enfoque multimodal, con el fin de explorar las dimensiones visuales y textuales de los libros de texto para así comprender cómo se transmiten las representaciones culturales y lingüísticas a través de diferentes modos semióticos. Finalmente, el análisis adopta una perspectiva económica del lenguaje, un enfoque sin antecedentes en Uruguay que estudia la serie de libros de texto en el contexto sociohistórico que caracterizó la interrelación entre el inglés y el sistema capitalista en Uruguay. El análisis permite visualizar una representación de la cultura tradicional y vinculada al paradigma nacional en la serie de libros de texto, que incluye la transmisión de representaciones culturales de "lo inglés" que idealizan a Inglaterra como modelo de civilización y desarrollo, así como la promoción de valores materialistas correspondientes con una visión elitista de la sociedad, estableciendo discursivamente un "nosotros y ellos" que se caracteriza por poseer a su vez un carácter étnico y clasista. |
eu_rights_str_mv | openAccess |
format | masterThesis |
id | COLIBRI_68eeace5785f97581a959713a554ccf5 |
identifier_str_mv | Santi González, D. Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 [en línea] Tesis de maestría. Montevideo : Udelar. FHCE, 2023 |
instacron_str | Universidad de la República |
institution | Universidad de la República |
instname_str | Universidad de la República |
language | spa |
language_invalid_str_mv | es |
network_acronym_str | COLIBRI |
network_name_str | COLIBRI |
oai_identifier_str | oai:colibri.udelar.edu.uy:20.500.12008/43236 |
publishDate | 2023 |
reponame_str | COLIBRI |
repository.mail.fl_str_mv | mabel.seroubian@seciu.edu.uy |
repository.name.fl_str_mv | COLIBRI - Universidad de la República |
repository_id_str | 4771 |
rights_invalid_str_mv | Licencia Creative Commons Atribución - No Comercial - Sin Derivadas (CC - By-NC-ND 4.0) |
spelling | Santi González Diego MarcelUruguay1933-19682024-03-20T16:41:21Z2024-03-20T16:41:21Z2023Santi González, D. Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 [en línea] Tesis de maestría. Montevideo : Udelar. FHCE, 2023https://hdl.handle.net/20.500.12008/43236Este estudio se inscribe en enfoques socioculturales del lenguaje y centra su análisis en las representaciones culturales sobre el inglés como lengua extranjera presentes en la serie de libros de texto My First English Book (1933), My Second English Book (1933), My English Reader (1933) y My Third English Book (1937), que circuló en el sistema educativo uruguayo desde 1933 hasta al menos 1968. El trabajo se estructura en cuatro dimensiones interconectadas, siendo la primera de ellas la contextualización teórica y sociohistórica del estudio, situándolo en el período histórico y resaltando el lugar que ocupó el inglés en Uruguay, con relación a otras lenguas minoritarias y a su enseñanza como lengua extranjera. El análisis adopta inicialmente una perspectiva cultural y de poder, en la que identifico argumentos relacionados con el imperialismo lingüístico hacia los atributos culturales de "lo inglés", el discurso pedagógico y las representaciones del vínculo entre lengua y cultura meta en la serie. Posteriormente, adopto un enfoque multimodal, con el fin de explorar las dimensiones visuales y textuales de los libros de texto para así comprender cómo se transmiten las representaciones culturales y lingüísticas a través de diferentes modos semióticos. Finalmente, el análisis adopta una perspectiva económica del lenguaje, un enfoque sin antecedentes en Uruguay que estudia la serie de libros de texto en el contexto sociohistórico que caracterizó la interrelación entre el inglés y el sistema capitalista en Uruguay. El análisis permite visualizar una representación de la cultura tradicional y vinculada al paradigma nacional en la serie de libros de texto, que incluye la transmisión de representaciones culturales de "lo inglés" que idealizan a Inglaterra como modelo de civilización y desarrollo, así como la promoción de valores materialistas correspondientes con una visión elitista de la sociedad, estableciendo discursivamente un "nosotros y ellos" que se caracteriza por poseer a su vez un carácter étnico y clasista.Submitted by Silvana González (sgz@adinet.com.uy) on 2024-03-20T15:36:21Z No. of bitstreams: 3 license_rdf: 25790 bytes, checksum: 489f03e71d39068f329bdec8798bce58 (MD5) Tesis final.pdf: 3361361 bytes, checksum: e38d81b99605f033418b5af92d2f59fb (MD5) ACta firmada-1.pdf: 334505 bytes, checksum: 9521c230ecc05b8a9453684f516b2061 (MD5)Made available in DSpace by Luna Fabiana (fabiana.luna@seciu.edu.uy) on 2024-03-20T16:41:21Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_rdf: 25790 bytes, checksum: 489f03e71d39068f329bdec8798bce58 (MD5) Tesis final.pdf: 3361361 bytes, checksum: e38d81b99605f033418b5af92d2f59fb (MD5) ACta firmada-1.pdf: 334505 bytes, checksum: 9521c230ecc05b8a9453684f516b2061 (MD5) Previous issue date: 2023211 p.application/pdfesspaUdelar. FHCELas obras depositadas en el Repositorio se rigen por la Ordenanza de los Derechos de la Propiedad Intelectual de la Universidad de la República.(Res. Nº 91 de C.D.C. de 8/III/1994 – D.O. 7/IV/1994) y por la Ordenanza del Repositorio Abierto de la Universidad de la República (Res. Nº 16 de C.D.C. de 07/10/2014)info:eu-repo/semantics/openAccessLicencia Creative Commons Atribución - No Comercial - Sin Derivadas (CC - By-NC-ND 4.0)Libros de textoRepresentaciones culturalesImperialismo lingüísticoGlobal EnglishPolíticas lingüísticasCurrículo oculto.EDUCACIÓNENSEÑANZACULTURAIMPERIALISMO LINGÜÍSTICOPOLÍTICA LINGÜÍSTICAIDIOMA INGLÉSCURRÍCULUMURUGUAYRepresentaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968Tesis de maestríainfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionreponame:COLIBRIinstname:Universidad de la Repúblicainstacron:Universidad de la RepúblicaSanti González, Diego MarcelCanale, GermánUniversidad de la República (Uruguay). Facultad de Humanidades y Ciencias de la EducaciónMagister en Ciencias Humanas, opción Lenguaje, Cultura y SociedadLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-84267http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/6/license.txt6429389a7df7277b72b7924fdc7d47a9MD56CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-850http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/3/license_urla006180e3f5b2ad0b88185d14284c0e0MD53license_textlicense_texttext/html; charset=utf-822292http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/4/license_text595f3513661016af87a602ed85779749MD54license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-825790http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/5/license_rdf489f03e71d39068f329bdec8798bce58MD55ORIGINALTesis final.pdfTesis final.pdfapplication/pdf3361361http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/1/Tesis+final.pdfe38d81b99605f033418b5af92d2f59fbMD51ACta firmada-1.pdfACta firmada-1.pdfapplication/pdf334505http://localhost:8080/xmlui/bitstream/20.500.12008/43236/2/ACta+firmada-1.pdf9521c230ecc05b8a9453684f516b2061MD5220.500.12008/432362024-03-20 13:41:21.655oai:colibri.udelar.edu.uy:20.500.12008/43236VGVybWlub3MgeSBjb25kaWNpb25lcyByZWxhdGl2YXMgYWwgZGVwb3NpdG8gZGUgb2JyYXMKCgpMYXMgb2JyYXMgZGVwb3NpdGFkYXMgZW4gZWwgUmVwb3NpdG9yaW8gc2UgcmlnZW4gcG9yIGxhIE9yZGVuYW56YSBkZSBsb3MgRGVyZWNob3MgZGUgbGEgUHJvcGllZGFkIEludGVsZWN0dWFsICBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBEZSBMYSBSZXDDumJsaWNhLiAoUmVzLiBOwrogOTEgZGUgQy5ELkMuIGRlIDgvSUlJLzE5OTQg4oCTIEQuTy4gNy9JVi8xOTk0KSB5ICBwb3IgbGEgT3JkZW5hbnphIGRlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBBYmllcnRvIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIGRlIGxhIFJlcMO6YmxpY2EgKFJlcy4gTsK6IDE2IGRlIEMuRC5DLiBkZSAwNy8xMC8yMDE0KS4gCgpBY2VwdGFuZG8gZWwgYXV0b3IgZXN0b3MgdMOpcm1pbm9zIHkgY29uZGljaW9uZXMgZGUgZGVww7NzaXRvIGVuIENPTElCUkksIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIGRlIFJlcMO6YmxpY2EgcHJvY2VkZXLDoSBhOiAgCgphKSBhcmNoaXZhciBtw6FzIGRlIHVuYSBjb3BpYSBkZSBsYSBvYnJhIGVuIGxvcyBzZXJ2aWRvcmVzIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIGEgbG9zIGVmZWN0b3MgZGUgZ2FyYW50aXphciBhY2Nlc28sIHNlZ3VyaWRhZCB5IHByZXNlcnZhY2nDs24KYikgY29udmVydGlyIGxhIG9icmEgYSBvdHJvcyBmb3JtYXRvcyBzaSBmdWVyYSBuZWNlc2FyaW8gIHBhcmEgZmFjaWxpdGFyIHN1IHByZXNlcnZhY2nDs24geSBhY2Nlc2liaWxpZGFkIHNpbiBhbHRlcmFyIHN1IGNvbnRlbmlkby4KYykgcmVhbGl6YXIgbGEgY29tdW5pY2FjacOzbiBww7pibGljYSB5IGRpc3BvbmVyIGVsIGFjY2VzbyBsaWJyZSB5IGdyYXR1aXRvIGEgdHJhdsOpcyBkZSBJbnRlcm5ldCBtZWRpYW50ZSBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24gZGUgbGEgb2JyYSBiYWpvIGxhIGxpY2VuY2lhIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgc2VsZWNjaW9uYWRhIHBvciBlbCBwcm9waW8gYXV0b3IuCgoKRW4gY2FzbyBxdWUgZWwgYXV0b3IgaGF5YSBkaWZ1bmRpZG8geSBkYWRvIGEgcHVibGljaWRhZCBhIGxhIG9icmEgZW4gZm9ybWEgcHJldmlhLCAgcG9kcsOhIHNvbGljaXRhciB1biBwZXLDrW9kbyBkZSBlbWJhcmdvIHNvYnJlIGxhIGRpc3BvbmliaWxpZGFkIHDDumJsaWNhIGRlIGxhIG1pc21hLCBlbCBjdWFsIGNvbWVuemFyw6EgYSBwYXJ0aXIgZGUgbGEgYWNlcHRhY2nDs24gZGUgZXN0ZSBkb2N1bWVudG8geSBoYXN0YSBsYSBmZWNoYSBxdWUgaW5kaXF1ZSAuCgpFbCBhdXRvciBhc2VndXJhIHF1ZSBsYSBvYnJhIG5vIGluZnJpZ2UgbmluZ8O6biBkZXJlY2hvIHNvYnJlIHRlcmNlcm9zLCB5YSBzZWEgZGUgcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIG8gY3VhbHF1aWVyIG90cm8uCgpFbCBhdXRvciBnYXJhbnRpemEgcXVlIHNpIGVsIGRvY3VtZW50byBjb250aWVuZSBtYXRlcmlhbGVzIGRlIGxvcyBjdWFsZXMgbm8gdGllbmUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yLCAgaGEgb2J0ZW5pZG8gZWwgcGVybWlzbyBkZWwgcHJvcGlldGFyaW8gZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yLCB5IHF1ZSBlc2UgbWF0ZXJpYWwgY3V5b3MgZGVyZWNob3Mgc29uIGRlIHRlcmNlcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIHkgcmVjb25vY2lkbyBlbiBlbCB0ZXh0byBvIGNvbnRlbmlkbyBkZWwgZG9jdW1lbnRvIGRlcG9zaXRhZG8gZW4gZWwgUmVwb3NpdG9yaW8uCgpFbiBvYnJhcyBkZSBhdXRvcsOtYSBtw7psdGlwbGUgL3NlIHByZXN1bWUvIHF1ZSBlbCBhdXRvciBkZXBvc2l0YW50ZSBkZWNsYXJhIHF1ZSBoYSByZWNhYmFkbyBlbCBjb25zZW50aW1pZW50byBkZSB0b2RvcyBsb3MgYXV0b3JlcyBwYXJhIHB1YmxpY2FybGEgZW4gZWwgUmVwb3NpdG9yaW8sIHNpZW5kbyDDqXN0ZSBlbCDDum5pY28gcmVzcG9uc2FibGUgZnJlbnRlIGEgY3VhbHF1aWVyIHRpcG8gZGUgcmVjbGFtYWNpw7NuIGRlIGxvcyBvdHJvcyBjb2F1dG9yZXMuCgpFbCBhdXRvciBzZXLDoSByZXNwb25zYWJsZSBkZWwgY29udGVuaWRvIGRlIGxvcyBkb2N1bWVudG9zIHF1ZSBkZXBvc2l0YS4gTGEgVURFTEFSIG5vIHNlcsOhIHJlc3BvbnNhYmxlIHBvciBsYXMgZXZlbnR1YWxlcyB2aW9sYWNpb25lcyBhbCBkZXJlY2hvIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbnRlbGVjdHVhbCBlbiBxdWUgcHVlZGEgaW5jdXJyaXIgZWwgYXV0b3IuCgpBbnRlIGN1YWxxdWllciBkZW51bmNpYSBkZSB2aW9sYWNpw7NuIGRlIGRlcmVjaG9zIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbnRlbGVjdHVhbCwgbGEgVURFTEFSICBhZG9wdGFyw6EgdG9kYXMgbGFzIG1lZGlkYXMgbmVjZXNhcmlhcyBwYXJhIGV2aXRhciBsYSBjb250aW51YWNpw7NuIGRlIGRpY2hhIGluZnJhY2Npw7NuLCBsYXMgcXVlIHBvZHLDoW4gaW5jbHVpciBlbCByZXRpcm8gZGVsIGFjY2VzbyBhIGxvcyBjb250ZW5pZG9zIHkvbyBtZXRhZGF0b3MgZGVsIGRvY3VtZW50byByZXNwZWN0aXZvLgoKTGEgb2JyYSBzZSBwb25kcsOhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGRlbCBww7pibGljbyBhIHRyYXbDqXMgZGUgbGFzIGxpY2VuY2lhcyBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zLCBlbCBhdXRvciBwb2Ryw6Egc2VsZWNjaW9uYXIgdW5hIGRlIGxhcyA2IGxpY2VuY2lhcyBkaXNwb25pYmxlczoKCgpBdHJpYnVjacOzbiAoQ0MgLSBCeSk6IFBlcm1pdGUgdXNhciBsYSBvYnJhIHkgZ2VuZXJhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMsIGluY2x1c28gY29uIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzLCBzaWVtcHJlIHF1ZSBzZSByZWNvbm96Y2EgYWwgYXV0b3IuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgQ29tcGFydGlyIElndWFsIChDQyAtIEJ5LVNBKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEgeSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcywgaW5jbHVzbyBjb24gZmluZXMgY29tZXJjaWFsZXMsIHBlcm8gbGEgZGlzdHJpYnVjacOzbiBkZSBsYXMgb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzIGRlYmUgaGFjZXJzZSBtZWRpYW50ZSB1bmEgbGljZW5jaWEgaWTDqW50aWNhIGEgbGEgZGUgbGEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgcmVjb25vY2llbmRvIGEgbG9zIGF1dG9yZXMuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgTm8gQ29tZXJjaWFsIChDQyAtIEJ5LU5DKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEgeSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcywgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBlc29zIHVzb3Mgbm8gdGVuZ2FuIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzLCByZWNvbm9jaWVuZG8gYWwgYXV0b3IuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgU2luIERlcml2YWRhcyAoQ0MgLSBCeS1ORCk6IFBlcm1pdGUgZWwgdXNvIGRlIGxhIG9icmEsIGluY2x1c28gY29uIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzLCBwZXJvIG5vIHNlIHBlcm1pdGUgZ2VuZXJhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMsIGRlYmllbmRvIHJlY29ub2NlciBhbCBhdXRvci4KCkF0cmlidWNpw7NuIOKAkyBObyBDb21lcmNpYWwg4oCTIENvbXBhcnRpciBJZ3VhbCAoQ0Mg4oCTIEJ5LU5DLVNBKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEgeSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcywgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBlc29zIHVzb3Mgbm8gdGVuZ2FuIGZpbmVzIGNvbWVyY2lhbGVzIHkgbGEgZGlzdHJpYnVjacOzbiBkZSBsYXMgb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzIHNlIGhhZ2EgbWVkaWFudGUgbGljZW5jaWEgaWTDqW50aWNhIGEgbGEgZGUgbGEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgcmVjb25vY2llbmRvIGEgbG9zIGF1dG9yZXMuCgpBdHJpYnVjacOzbiDigJMgTm8gQ29tZXJjaWFsIOKAkyBTaW4gRGVyaXZhZGFzIChDQyAtIEJ5LU5DLU5EKTogUGVybWl0ZSB1c2FyIGxhIG9icmEsIHBlcm8gbm8gc2UgcGVybWl0ZSBnZW5lcmFyIG9icmFzIGRlcml2YWRhcyB5IG5vIHNlIHBlcm1pdGUgdXNvIGNvbiBmaW5lcyBjb21lcmNpYWxlcywgZGViaWVuZG8gcmVjb25vY2VyIGFsIGF1dG9yLgoKTG9zIHVzb3MgcHJldmlzdG9zIGVuIGxhcyBsaWNlbmNpYXMgaW5jbHV5ZW4gbGEgZW5hamVuYWNpw7NuLCByZXByb2R1Y2Npw7NuLCBjb211bmljYWNpw7NuLCBwdWJsaWNhY2nDs24sIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24geSBwdWVzdGEgYSBkaXNwb3NpY2nDs24gZGVsIHDDumJsaWNvLiBMYSBjcmVhY2nDs24gZGUgb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzIGluY2x1eWUgbGEgYWRhcHRhY2nDs24sIHRyYWR1Y2Npw7NuIHkgZWwgcmVtaXguCgpDdWFuZG8gc2Ugc2VsZWNjaW9uZSB1bmEgbGljZW5jaWEgcXVlIGhhYmlsaXRlIHVzb3MgY29tZXJjaWFsZXMsIGVsIGRlcMOzc2l0byBkZWJlcsOhIHNlciBhY29tcGHDsWFkbyBkZWwgYXZhbCBkZWwgamVyYXJjYSBtw6F4aW1vIGRlbCBTZXJ2aWNpbyBjb3JyZXNwb25kaWVudGUuCg==Universidadhttps://udelar.edu.uy/https://www.colibri.udelar.edu.uy/oai/requestmabel.seroubian@seciu.edu.uyUruguayopendoar:47712024-07-25T14:32:41.153288COLIBRI - Universidad de la Repúblicafalse |
spellingShingle | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 Santi González, Diego Marcel Libros de texto Representaciones culturales Imperialismo lingüístico Global English Políticas lingüísticas Currículo oculto. EDUCACIÓN ENSEÑANZA CULTURA IMPERIALISMO LINGÜÍSTICO POLÍTICA LINGÜÍSTICA IDIOMA INGLÉS CURRÍCULUM URUGUAY |
status_str | acceptedVersion |
title | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 |
title_full | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 |
title_fullStr | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 |
title_full_unstemmed | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 |
title_short | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 |
title_sort | Representaciones culturales en la serie de libros de texto de enseñanza de inglés como LE para educación secundaria My First, Second y Third English Book y My English Reader; 1933 a 1968 |
topic | Libros de texto Representaciones culturales Imperialismo lingüístico Global English Políticas lingüísticas Currículo oculto. EDUCACIÓN ENSEÑANZA CULTURA IMPERIALISMO LINGÜÍSTICO POLÍTICA LINGÜÍSTICA IDIOMA INGLÉS CURRÍCULUM URUGUAY |
url | https://hdl.handle.net/20.500.12008/43236 |