Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay
Resumen:
Tout au long de l’histoire de la société et de l’éducation uruguayennes, l’utilisation du portugais3 a été interprétée comme une menace en termes nationalistes et puristes pour la formation d’un pays monolingue. La situation actuelle du portugais et du portugnol4 en Uruguay répond à de nouvelles politiques linguistiques et aux discours publics qui font référence à la diversité linguistique, au multilinguisme, à l’intégration régionale et à la mondialisation. Cependant, il y a encore des traits de nationalisme et de purisme qui émergent dans les documents officiels de l’Uruguay, bien qu’ils semblent très différents de la politique linguistique du passé. Pour ces raisons, entre autres, je m’intéresse au traitement de plusieurs aspects de l’enseignement du portugais et à la prise en considération du portugnol en tant que langues de contact, langues maternelles et langues secondes – notamment dans le domaine de l’Administration nationale de l’Education publique (ANEP)5 et dans d’autres organismes internationaux. Plus généralement, je tente par ce travail de mieux comprendre la transformation du statut de ces variétés linguistiques tout au long de l’histoire et à partir de la reconnaissance du multilinguisme par l’Etat uruguayen dans certains documents officiels
2017 | |
Enseñanza de las lenguas extranjeras portugués Historia de la educación Uruguay lengua portuñol |
|
Francés | |
ANEP. Consejo de Formación en Educación | |
RIdAA-CFE | |
http://repositorio.cfe.edu.uy/handle/123456789/1037 | |
Acceso abierto | |
cc by-nc-nd 4.0 |
_version_ | 1815416038786859008 |
---|---|
author | Teixeira, Edilson |
author_facet | Teixeira, Edilson |
author_role | author |
bitstream.checksum.fl_str_mv | df766076a5772cb4184b94046e67735a 32c3ec5c0f89c2bb2dd5e2bc78845f48 f9730b26a951ea0a980f242e9a9d10e2 102de40df30c0387320a08f9a708ce01 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv | MD5 MD5 MD5 MD5 |
bitstream.url.fl_str_mv | http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/1/license.txt http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/2/Teixeira%2cE.Langues.pdf http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/3/Teixeira%2cE.Langues.pdf.txt http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/4/Teixeira%2cE.Langues.pdf.jpg |
collection | RIdAA-CFE |
dc.contributor.none.fl_str_mv | Djordjevic Léonard, Ksenija Garin, Virginia |
dc.creator.filiacion.ES.fl_str_mv | UdelaR |
dc.creator.none.fl_str_mv | Teixeira, Edilson |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv | 2020-08-09T17:54:29Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv | 2020-08-09T17:54:29Z |
dc.date.issued.none.fl_str_mv | 2017-01-06 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv | 2020-08-09 |
dc.description.abstract.none.fl_txt_mv | Tout au long de l’histoire de la société et de l’éducation uruguayennes, l’utilisation du portugais3 a été interprétée comme une menace en termes nationalistes et puristes pour la formation d’un pays monolingue. La situation actuelle du portugais et du portugnol4 en Uruguay répond à de nouvelles politiques linguistiques et aux discours publics qui font référence à la diversité linguistique, au multilinguisme, à l’intégration régionale et à la mondialisation. Cependant, il y a encore des traits de nationalisme et de purisme qui émergent dans les documents officiels de l’Uruguay, bien qu’ils semblent très différents de la politique linguistique du passé. Pour ces raisons, entre autres, je m’intéresse au traitement de plusieurs aspects de l’enseignement du portugais et à la prise en considération du portugnol en tant que langues de contact, langues maternelles et langues secondes – notamment dans le domaine de l’Administration nationale de l’Education publique (ANEP)5 et dans d’autres organismes internationaux. Plus généralement, je tente par ce travail de mieux comprendre la transformation du statut de ces variétés linguistiques tout au long de l’histoire et à partir de la reconnaissance du multilinguisme par l’Etat uruguayen dans certains documents officiels |
dc.format.ES.fl_str_mv | pdf. |
dc.format.extent.ES.fl_str_mv | pp. 203-225 |
dc.identifier.isbn.ES.fl_str_mv | 978-2-36781-219-9 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv | http://repositorio.cfe.edu.uy/handle/123456789/1037 |
dc.language.iso.none.fl_str_mv | fra |
dc.publisher.ES.fl_str_mv | Presses universitaires de la Méditerranée – PULM |
dc.relation.ispartof.ES.fl_str_mv | Contacts (ou conflits) de langues en contexte postcommuniste et postcolonial |
dc.rights.ES.fl_str_mv | openAccess |
dc.rights.license.none.fl_str_mv | cc by-nc-nd 4.0 |
dc.rights.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv | reponame:RIdAA-CFE instname:ANEP. Consejo de Formación en Educación instacron:ANEP. Consejo de Formación en Educación |
dc.subject.ES.fl_str_mv | Enseñanza de las lenguas extranjeras portugués Historia de la educación Uruguay lengua |
dc.subject.keywords.ES.fl_str_mv | portuñol |
dc.title.none.fl_str_mv | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay |
dc.type.ES.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/bookPart |
dc.type.version.ES.fl_str_mv | published |
dc.type.version.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
description | Tout au long de l’histoire de la société et de l’éducation uruguayennes, l’utilisation du portugais3 a été interprétée comme une menace en termes nationalistes et puristes pour la formation d’un pays monolingue. La situation actuelle du portugais et du portugnol4 en Uruguay répond à de nouvelles politiques linguistiques et aux discours publics qui font référence à la diversité linguistique, au multilinguisme, à l’intégration régionale et à la mondialisation. Cependant, il y a encore des traits de nationalisme et de purisme qui émergent dans les documents officiels de l’Uruguay, bien qu’ils semblent très différents de la politique linguistique du passé. Pour ces raisons, entre autres, je m’intéresse au traitement de plusieurs aspects de l’enseignement du portugais et à la prise en considération du portugnol en tant que langues de contact, langues maternelles et langues secondes – notamment dans le domaine de l’Administration nationale de l’Education publique (ANEP)5 et dans d’autres organismes internationaux. Plus généralement, je tente par ce travail de mieux comprendre la transformation du statut de ces variétés linguistiques tout au long de l’histoire et à partir de la reconnaissance du multilinguisme par l’Etat uruguayen dans certains documents officiels |
eu_rights_str_mv | openAccess |
format | bookPart |
id | CFE_9b1e4ac3a9506acfef73aae7294b87ce |
identifier_str_mv | 978-2-36781-219-9 |
instacron_str | ANEP. Consejo de Formación en Educación |
institution | ANEP. Consejo de Formación en Educación |
instname_str | ANEP. Consejo de Formación en Educación |
language | fra |
network_acronym_str | CFE |
network_name_str | RIdAA-CFE |
oai_identifier_str | oai:repositorio.cfe.edu.uy:123456789/1037 |
publishDate | 2017 |
reponame_str | RIdAA-CFE |
repository.mail.fl_str_mv | mariavaleriapaulo@gmail.com |
repository.name.fl_str_mv | RIdAA-CFE - ANEP. Consejo de Formación en Educación |
repository_id_str | 10159 |
rights_invalid_str_mv | cc by-nc-nd 4.0 openAccess |
spelling | cc by-nc-nd 4.0openAccessinfo:eu-repo/semantics/openAccessDjordjevic Léonard, KsenijaGarin, VirginiaTeixeira, EdilsonUdelaR2020-08-09T17:54:29Z2020-08-09T17:54:29Z2017-01-062020-08-09978-2-36781-219-9http://repositorio.cfe.edu.uy/handle/123456789/1037Tout au long de l’histoire de la société et de l’éducation uruguayennes, l’utilisation du portugais3 a été interprétée comme une menace en termes nationalistes et puristes pour la formation d’un pays monolingue. La situation actuelle du portugais et du portugnol4 en Uruguay répond à de nouvelles politiques linguistiques et aux discours publics qui font référence à la diversité linguistique, au multilinguisme, à l’intégration régionale et à la mondialisation. Cependant, il y a encore des traits de nationalisme et de purisme qui émergent dans les documents officiels de l’Uruguay, bien qu’ils semblent très différents de la politique linguistique du passé. Pour ces raisons, entre autres, je m’intéresse au traitement de plusieurs aspects de l’enseignement du portugais et à la prise en considération du portugnol en tant que langues de contact, langues maternelles et langues secondes – notamment dans le domaine de l’Administration nationale de l’Education publique (ANEP)5 et dans d’autres organismes internationaux. Plus généralement, je tente par ce travail de mieux comprendre la transformation du statut de ces variétés linguistiques tout au long de l’histoire et à partir de la reconnaissance du multilinguisme par l’Etat uruguayen dans certains documents officielspdf.pp. 203-225fraPresses universitaires de la Méditerranée – PULMContacts (ou conflits) de langues en contexte postcommuniste et postcolonialEnseñanza de las lenguas extranjerasportuguésHistoria de la educaciónUruguaylenguaportuñolLangues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguayinfo:eu-repo/semantics/bookPartpublishedinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionreponame:RIdAA-CFEinstname:ANEP. Consejo de Formación en Educacióninstacron:ANEP. Consejo de Formación en EducaciónLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-86084http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/1/license.txtdf766076a5772cb4184b94046e67735aMD51ORIGINALTeixeira,E.Langues.pdfTeixeira,E.Langues.pdfapplication/pdf550696http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/2/Teixeira%2cE.Langues.pdf32c3ec5c0f89c2bb2dd5e2bc78845f48MD52TEXTTeixeira,E.Langues.pdf.txtTeixeira,E.Langues.pdf.txtExtracted texttext/plain68619http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/3/Teixeira%2cE.Langues.pdf.txtf9730b26a951ea0a980f242e9a9d10e2MD53THUMBNAILTeixeira,E.Langues.pdf.jpgTeixeira,E.Langues.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1782http://repositorio.cfe.edu.uy/bitstream/123456789/1037/4/Teixeira%2cE.Langues.pdf.jpg102de40df30c0387320a08f9a708ce01MD54123456789/10372020-08-10 03:00:43.141oai:repositorio.cfe.edu.uy:123456789/1037Cgo8cD4xLSBDRVNJw5NOIERFIERFUkVDSE9TIFkgQVVUT1JJWkFDSU9ORVM8L3A+CjxwPjItIFVTT1MgREUgTEEgT0JSQTwvcD4KPHA+My0gUkVUSVJPPC9wPgo8cD40LSBFWEVOQ0nDk04gREUgUkVTUE9OU0FCSUxJREFEIERFTCBSRVBPU0lUT1JJTzwvcD4KPHA+NS0gTElDRU5DSUEgRVNUQU5EQVI8L3A+CgoKCjxiPjEgLSBDRVNJw5NOIERFIERFUkVDSE9TIFkgQVVUT1JJWkFDSU9ORVM8L2I+CgpFbCBBVVRPUiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvc3RlbnRhIGxhIGNvbmRpY2nDs24gZGUgVElUVUxBUiBvIENPLVRJVFVMQVIgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbnRlbGVjdHVhbCBkZSBsYSBvYnJhIChlbiBhZGVsYW50ZSBkZW5vbWluYWRhIOKAnExBIE9CUkHigJ0pIGRlcG9zaXRhZGEgZW4gZWwgUkVQT1NJVE9SSU8geSBxdWUgb2J0dXZvIGVsIHBlcm1pc28gZGUgbG9zIGNvLWF1dG9yZXMgZGUgZXhpc3RpciBlc3Rvcy4KCkVMIEFVVE9SIGNlZGUgYSBlbCBSRVBPU0lUT1JJTywgZGUgZm9ybWEgZ3JhdHVpdGEgeSBubyBleGNsdXNpdmEsIHBvciBlbCBtw6F4aW1vIHBsYXpvIGxlZ2FsIHkgY29uIMOhbWJpdG8gdW5pdmVyc2FsLCBsb3MgZGVyZWNob3MgZGUgcmVwcm9kdWNjacOzbiwgZGlzdHJpYnVjacOzbiB5IGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EgZGUgTEEgT0JSQSBwb3IgY3VhbHF1aWVyIG1lZGlvIHkgc29wb3J0ZS4KCkFzaW1pc21vIGF1dG9yaXphIGFsIFJFUE9TSVRPUklPIGE6CihhKSBUcmFuc2Zvcm1hciBMQSBPQlJBIMO6bmljYW1lbnRlIGVuIGxhIG1lZGlkYSBlbiBxdWUgZWxsbyBzZWEgbmVjZXNhcmlvLCBwYXJhIHBlcm1pdGlyIHN1IGNvbXVuaWNhY2nDs24sIHByZXNlcnZhY2nDs24geSBhY2Nlc2liaWxpZGFkIGVuIGZvcm1hdG9zIGVsZWN0csOzbmljb3MsIGFzw60gY29tbyBwYXJhICBsYSBpbmNvcnBvcmFjacOzbiBkZSBlbGVtZW50b3MgZGUgc2VndXJpZGFkIHkvbyBpZGVudGlmaWNhY2nDs24gZGUgcHJvY2VkZW5jaWEuIAooYikgQWxtYWNlbmFyIExBIE9CUkEgZW4gc2Vydmlkb3JlcyBkZWwgUkVQT1NJVE9SSU8gYSBsb3MgZWZlY3RvcyBkZSBzZWd1cmlkYWQgeSBwcmVzZXJ2YWNpw7NuLgooYykgUmVhbGl6YXIgbGEgY29tdW5pY2FjacOzbiBww7pibGljYSB5IHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBkZSBMQSBPQlJBIGFjY2VzaWJsZSBkZSBtb2RvIGxpYnJlIHkgZ3JhdHVpdG8gYSB0cmF2w6lzIGRlIEludGVybmV0IGVuIGxvcyBwb3J0YWxlcyBpbnN0aXR1Y2lvbmFsZXMgZGUgZWwgUkVQT1NJVE9SSU8geSBlbiBsb3MgcmVwb3NpdG9yaW9zIGRpZ2l0YWxlcyBxdWUgc2UgY29uZm9ybWVuIHN1IMOhbWJpdG8uCgo8cD4KPGI+MiAtIFVTT1MgREUgTEEgT0JSQTwvYj4KRW4gdmlydHVkIGRlbCBjYXLDoWN0ZXIgbm8gZXhjbHVzaXZvIGRlIGVzdGUgYWN1ZXJkbywgRUwgQVVUT1IgY29uc2VydmEgdG9kb3Mgc3VzIGRlcmVjaG9zLCBwb3IgbG8gcXVlIHBvZHLDoSBjb211bmljYXIgeSBwdWJsaWNhciBsaWJyZW1lbnRlIGEgTEEgT0JSQSwgZW4gY3VhbHF1aWVyYSBkZSBzdXMgdmVyc2lvbmVzLCBhIHRyYXbDqXMgZGUgbG9zIG1lZGlvcyBxdWUgZXN0aW1lIG9wb3J0dW5vcy4KPC9wPgoKPHA+CjxiPjMgLSBSRVRJUk88L2I+CkVMIEFVVE9SIHBvZHLDoSBzb2xpY2l0YXIgZWwgcmV0aXJvIGRlIExBIE9CUkEgZGUgRUwgUkVQT1NJVE9SSU8gcG9yIGNhdXNhIGRlYmlkYW1lbnRlIGp1c3RpZmljYWRhIHkgYWNyZWRpdGFkYSBwb3IgZXNjcml0byBhbnRlIGxhIENvbWlzacOzbiBkZWwgUkVQT1NJVE9SSU8gKHJlcG9zaXRvcmlvQGNmZS5lZHUudXkpLgoKQXNpbWlzbW8sIGVsIFJFUE9TSVRPUklPIHBvZHLDoSByZXRpcmFyIGxhIE9CUkEgZW4gc3VwdWVzdG9zIHN1ZmljaWVudGVtZW50ZSBqdXN0aWZpY2Fkb3MgbyBmcmVudGUgYSByZWNsYW1hY2lvbmVzIGRlIHRlcmNlcm9zLgoKPC9wPgo8cD4KCgo8Yj40IC0gRVhFTkNJw5NOIERFIFJFU1BPTlNBQklMSURBRCBERUwgUkVQT1NJVE9SSU88L2I+CgpFTCBBVVRPUiBkZWNsYXJhIGJham8ganVyYW1lbnRvIHF1ZToKCihhKSBsYSBwcmVzZW50ZSBjZXNpw7NuIG5vIGluZnJpbmdlIG5pbmfDum4gZGVyZWNobyBkZSB0ZXJjZXJvcywgeWEgc2VhIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbmR1c3RyaWFsLCBpbnRlbGVjdHVhbCBvIGN1YWxxdWllciBvdHJvLAoKKGIpIGxhIGluZm9ybWFjacOzbiBwcm9wb3JjaW9uYWRhIHNvYnJlIExBIE9CUkEgZXMgdmVyYXogeSBjb3JyZWN0YS4KQXNpbWlzbW8sIGdhcmFudGl6YSBxdWUgZWwgY29udGVuaWRvIGRlIExBIE9CUkEgbm8gYXRlbnRhIGNvbnRyYSBsb3MgZGVyZWNob3MgYWwgaG9ub3IsIGEgbGEgaW50aW1pZGFkIHkgYSBsYSBpbWFnZW4gZGUgdGVyY2Vyb3MuCgpFTCBBVVRPUiwgY29tbyBnYXJhbnRlIGRlIGxhIGF1dG9yw61hIGRlIExBIE9CUkEgeSBlbiByZWxhY2nDs24gYSBsYSBtaXNtYSwgZGVjbGFyYSBxdWUgRUwgUkVQT1NJVE9SSU8gc2UgZW5jdWVudHJhIGxpYnJlIGRlIHRvZG8gdGlwbyBkZSByZXNwb25zYWJpbGlkYWQsIHNlYSBjaXZpbCwgYWRtaW5pc3RyYXRpdmEgbyBwZW5hbCAoaW5jbHVpZG8gZWwgcmVjbGFtbyBwb3IgcGxhZ2lvKSB5IHF1ZSDDqWwgbWlzbW8gYXN1bWUgbGEgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIGZyZW50ZSBhIGN1YWxxdWllciByZWNsYW1vIG8gZGVtYW5kYSBwb3IgcGFydGUgZGUgdGVyY2Vyb3MgZGUgbWFuZXJhIGV4Y2x1c2l2YS4gRUwgUkVQT1NJVE9SSU8gc2Ugb2JsaWdhIGEgY29tdW5pY2FyIGFsIEFVVE9SIGFudGUgY3VhbHF1aWVyIHJlY2xhbW8gbyBkZW1hbmRhLgo8L3A+CgoKPGI+NS0gTElDRU5DSUEgRVNUQU5EQVI8L2I+CgpMQSBPQlJBIHNlIHBvbmRyw6EgYSBkaXNwb3NpY2nDs24gZGVsIHDDumJsaWNvIHBhcmEgcXVlIGhhZ2EgZGUgZWxsYSB1biB1c28ganVzdG8geSByZXNwZXR1b3NvIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciwgc2llbmRvIHJlcXVpc2l0byBjdW1wbGlyIGNvbiBsYXMgY29uZGljaW9uZXMgZGUgbGEgbGljZW5jaWEgZGUgdXNvIHF1ZSBzZWxlY2Npb25lIEVMIEFVVE9SLiAKCkVsIFJFUE9TSVRPUklPIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBleHBvbmVyLCBqdW50byBhIExBIE9CUkEsIGxhIGxpY2VuY2lhIGRlIHVzbyBlbGVnaWRhIHBvciBlbCBBVVRPUiBlbiBlc3RlIGZvcm11bGFyaW8gZGUgY2FyZ2EganVudG8gY29uIHN1IGRlc2NyaXBjacOzbiBhIHBhcnRpciBkZSB1biBlbmxhY2Ugd2ViIHDDumJsaWNvLCB5IG5vIGFzdW1pcsOhIHJlc3BvbnNhYmlsaWRhZCBhbGd1bmEgcG9yIG90cm9zIHVzb3MgZGUgdGVyY2Vyb3Mgbm8gYXV0b3JpemFkb3MgbyBjb250cmFyaW9zIGEgbGEgbGVnaXNsYWNpw7NuIHZpZ2VudGUuCgpBIGNvbnRpbnVhY2nDs24gc2UgZGVzY3JpYmVuIGxhcyBvcGNpb25lcyBkZSBsaWNlbmNpYW1pZW50byBvZnJlY2lkYXMgcG9yIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIChxdWUgZGViZXLDoSBzZWxlY2Npb25hciBtw6FzIGFkZWxhbnRlIGVuIGVzdGUgZm9ybXVsYXJpbyk6Cgo8cD4KPGI+TGljZW5jaWEgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9uczogQXRyaWJ1Y2nDs24gKENDIEJZKTwvYj4KUGVybWl0ZSBhIG90cm9zIGRpc3RyaWJ1aXIsIGFkYXB0YXIsIHJldG9jYXIgeSBjcmVhciBhIHBhcnRpciBkZSB0dSBvYnJhLCBpbmNsdXNvIGNvbiBmaW5lcyBjb21lcmNpYWxlcywgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBzZSBvdG9yZ3VlIGNyw6lkaXRvIGEgbGEgY3JlYWNpw7NuIG9yaWdpbmFsLiBUw6lybWlub3MgY29tcGxldG9zIGRlIGxhIGxpY2VuY2lhIGRpc3BvbmlibGVzICBlbjogPGEgaHJlZj0iaHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LzQuMC9kZWVkLmVzIj5odHRwczovL2NyZWF0aXZlY29tbW9ucy5vcmcvbGljZW5zZXMvYnkvNC4wL2RlZWQuZXM8L2E+CjwvcD4KPHA+CjxiPkxpY2VuY2lhIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnM6IEF0cmlidWNpw7NuIC0gQ29tcGFydGlyIGlndWFsIChDQyBCWS1TQSk8L2I+ClBlcm1pdGUgYSBvdHJvcyBhZGFwdGFyLCByZWZ1bmRpciwgeSBjcmVhciBhIHBhcnRpciBkZSB0dSBvYnJhLCBpbmNsdXNvIGNvbiBmaW5lcyBjb21lcmNpYWxlcywgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBzZSBvdG9yZ3VlIGNyw6lkaXRvIHkgc2UgbGljZW5jaWVuIGxhcyBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMgYmFqbyBjb25kaWNpb25lcyBpZMOpbnRpY2FzIGEgbGEgY3JlYWNpw7NuIG9yaWdpbmFsLiBUw6lybWlub3MgY29tcGxldG9zIGRlIGxhIGxpY2VuY2lhIGRpc3BvbmlibGVzIGVuOiA8YSBocmVmPSJodHRwczovL2NyZWF0aXZlY29tbW9ucy5vcmcvbGljZW5zZXMvYnktc2EvNC4wL2RlZWQuZXMiPmh0dHBzOi8vY3JlYXRpdmVjb21tb25zLm9yZy9saWNlbnNlcy9ieS1zYS80LjAvZGVlZC5lczwvYT4gCjwvcD4KPHA+Cgo8Yj5MaWNlbmNpYSBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zOiBBdHJpYnVjacOzbiAtIE5vIERlcml2YWRhcyAoQ0MgQlktTkQpPC9iPgpQZXJtaXRlIGxhIHJlZGlzdHJpYnVjacOzbiwgY29tZXJjaWFsIG8gbm8gY29tZXJjaWFsLCBzaWVtcHJlIHkgY3VhbmRvIHNlIG90b3JndWUgY3LDqWRpdG8geSBsYSBvYnJhIGNpcmN1bGUgw61udGVncmEgeSBzaW4gY2FtYmlvcy4gVMOpcm1pbm9zIGNvbXBsZXRvcyBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBkaXNwb25pYmxlcyBlbjogPGEgaHJlZj0iaHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5kLzQuMC9kZWVkLmVzIj5odHRwczovL2NyZWF0aXZlY29tbW9ucy5vcmcvbGljZW5zZXMvYnktbmQvNC4wL2RlZWQuZXM8L2E+IAo8L3A+CjxwPgoKPGI+TGljZW5jaWEgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9uczogQXRyaWJ1Y2nDs24gLSBObyBDb21lcmNpYWwgKENDIEJZLU5DKTwvYj4KUGVybWl0ZSBhIG90cm9zIGRpc3RyaWJ1aXIsIGFkYXB0YXIgeSBjcmVhciBhIHBhcnRpciBkZSB0dSBvYnJhLCBkZSBtb2RvIG5vIGNvbWVyY2lhbCB5IG90b3JnYW5kbyBjcsOpZGl0by4gVMOpcm1pbm9zIGNvbXBsZXRvcyBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBkaXNwb25pYmxlcyBlbjogPGEgaHJlZj0iaHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLzQuMC9kZWVkLmVzIj5odHRwczovL2NyZWF0aXZlY29tbW9ucy5vcmcvbGljZW5zZXMvYnktbmMvNC4wL2RlZWQuZXM8L2E+IAo8L3A+CjxwPgoKPGI+TGljZW5jaWEgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9uczogQXRyaWJ1Y2nDs24gLSBObyBDb21lcmNpYWwgLSBDb21wYXJ0aXIgSWd1YWwgKENDIEJZLU5DLVNBKQo8L2I+ClBlcm1pdGUgYSBvdHJvcyBkaXN0cmlidWlyLCBhZGFwdGFyLCByZXRvY2FyIHkgY3JlYXIgYSBwYXJ0aXIgZGUgdHUgb2JyYSBkZSBtb2RvIG5vIGNvbWVyY2lhbCwgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBsZSBvdG9yZ3VlIGNyw6lkaXRvIHkgc2UgbGljZW5jaWVuIGxhcyBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMgYmFqbyBjb25kaWNpb25lcyBpZMOpbnRpY2FzLiBUw6lybWlub3MgY29tcGxldG9zIGRlIGxhIGxpY2VuY2lhIGRpc3BvbmlibGVzIGVuOiA8YSBocmVmPSJodHRwczovL2NyZWF0aXZlY29tbW9ucy5vcmcvbGljZW5zZXMvYnktbmMtc2EvNC4wL2RlZWQuZXMiPmh0dHBzOi8vY3JlYXRpdmVjb21tb25zLm9yZy9saWNlbnNlcy9ieS1uYy1zYS80LjAvZGVlZC5lczwvYT4gCjwvcD4KPHA+Cgo8Yj5MaWNlbmNpYSBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zOiBBdHJpYnVjacOzbiAtIE5vIENvbWVyY2lhbCAtIE5vIERlcml2YWRhcyAoQ0MgQlktTkMtTkQpPC9iPgpQZXJtaXRlIGEgb3Ryb3MgZGVzY2FyZ2FyIHR1cyBvYnJhcyB5IGNvbXBhcnRpcmxhcyBjb24gb3Ryb3Mgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBzZSBvdG9yZ3VlIGNyw6lkaXRvLCBwZXJvIG5vIHBlcm1pdGVuIGNhbWJpYXJsYXMgZGUgZm9ybWEgYWxndW5hIG5pIHVzYXJsYXMgY29tZXJjaWFsbWVudGUuIFTDqXJtaW5vcyBjb21wbGV0b3MgZGUgbGEgbGljZW5jaWEgZGlzcG9uaWJsZXMgZW46IDxhIGhyZWY9Imh0dHBzOi8vY3JlYXRpdmVjb21tb25zLm9yZy9saWNlbnNlcy9ieS1uYy1uZC80LjAvZGVlZC5lcyI+aHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLW5kLzQuMC9kZWVkLmVzPC9hPgoKPC9wPgoKGobiernohttps://cfe.edu.uy/https://repositorio.cfe.edu.uy/oai/requestmariavaleriapaulo@gmail.comUruguayopendoar:101592024-07-25T16:08:06.237292RIdAA-CFE - ANEP. Consejo de Formación en Educaciónfalse |
spellingShingle | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay Teixeira, Edilson Enseñanza de las lenguas extranjeras portugués Historia de la educación Uruguay lengua portuñol |
status_str | publishedVersion |
title | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay |
title_full | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay |
title_fullStr | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay |
title_full_unstemmed | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay |
title_short | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay |
title_sort | Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay |
topic | Enseñanza de las lenguas extranjeras portugués Historia de la educación Uruguay lengua portuñol |
url | http://repositorio.cfe.edu.uy/handle/123456789/1037 |